-
1 supporting range
-
2 supporting distance
дальность поддержки; дистанция ( взаимной) огневой связи -
3 supporting distance
1) Военный термин: дальность огневой поддержки, дальность поддержки, дистанция ( взаимной) огневой связи2) Оружейное производство: дальность ( глубина) огневой поддержки3) Логистика: расстояние, позволяющее осуществлять нормальное обеспечение -
4 supporting range
Военный термин: дальность поддержки -
5 supporting distance
-
6 telecommunications infrustructure standard for data centers
- стандарт на телекоммуникационную инфраструктуру центров обработки данных (ЦОД)
стандарт на телекоммуникационную инфраструктуру центров обработки данных (ЦОД)
-
[Интент]Стандарт TIA/EIA-942
Ассоциация TIA завершает разработку стандарта на телекоммуникационную инфраструктуру ЦОД—TIA/EIA-942 (Telecommunications Infrustructure Standard for Data Centers), который, по всей вероятности, будет опубликован в начале 2005 г. Основная цель данного стандарта — предоставить разработчикам исчерпывающую информацию о проектировании инфраструктуры ЦОД, в том числе сведения о планировке его помещений и структуре кабельной системы. Он призван способствовать взаимодействию архитекторов, инженеров-строителей и телекоммуникационных инженеров.
Помимо рекомендаций по проектированию, в стандарте содержатся приложения с информацией по широкому кругу тем, связанных с организацией ЦОД. Вот некоторые из них: выбор места для развертывания ЦОД; администрирование его кабельной системы; архитектурные вопросы; обеспечение безопасности и защита от огня; электрические, заземляющие и механические системы; взаимодействие с операторами сетей общего пользования.
Кроме того, в спецификациях стандарта отражены принятые в отрасли уровни надежности ЦОД. Уровень 1 обозначает отсутствие резервирования подсистем, а значит, низкую степень отказоустойчивости, а уровень 4 — высочайшую степень отказоустойчивости.
Стандарт TIA/EIA-942 определяет ЦОД как здание или его часть, предназначенные для организации компьютерного зала и необходимых для функционирования последнего вспомогательных служб. Компьютерный зал — это часть ЦОД, основным предназначением которой является размещение оборудования обработки данных.
В стандарте обозначены требования к компьютерному залу и комнатам для ввода кабелей (от сетей общего пользования). Так, для этих помещений определены: высота потолка (2,6 м); покрытие полов и стен; характеристики освещения; нагрузка на полы (минимальная — 732 кг/м2, рекомендуемая — 1220 кг/м2); параметры систем нагревания, вентиляции и кондиционирования воздуха; температура воздуха (20—25 °С), относительная влажность (40—55%); характеристики систем электропитания, заземления и противопожарной защиты.
В число телекоммуникационных помещений и участков ЦОД входят:
• Комната для ввода кабелей.
• Главный распределительный пункт (Main Distribution Area — MDA).
• Распределительный пункт горизонтальной подсистемы кабельной системы ЦОД (Horizontal Distribution Area — HDA).
• Распределительный пункт зоны (Zone Distribution Area — ZDA).
• Распределительный пункт оборудования (Equipment Distribution Area — EDA).
Комната для ввода кабелей — это помещение, в котором кабельная система ЦОД соединяется с кабельными системами кампуса и операторов сетей общего пользования. Она может находиться как снаружи, так и внутри компьютерного зала. При организации соединения названных кабельных систем внутри компьютерного зала соответствующие средства можно оборудовать в MDA.
С целью резервирования элементов инфраструктуры ЦОД или соблюдения ограничений на максимальную длину каналов связи в ЦОД можно организовать несколько комнат для ввода кабелей. Например, максимальная длина канала T-1, как правило, не должна превышать 200 м, тогда как типичное ограничение на длину канала T-3 составляет 137 м. Однако использование тех или иных типов кабеля и промежуточных коммутационных панелей в ряде случаев суще-ственно уменьшает максимально допустимую длину линии. В стандарте TIA/EIA-942 имеются рекомендации по максимальной длине кабельных каналов в ЦОД.
MDA содержит главный кросс, являющийся центром коммутации каналов кабельной системы ЦОД. В помещении MDA могут находиться и горизонтальные кроссы, предназначенные для коммутации горизонтальных кабелей, идущих к оборудованию, которое напрямую взаимодействует с оборудованием MDA. Кроме того, в помещении MDA обычно устанавливают маршрутизаторы и магистральные коммутаторы локальной сети и сети SAN ЦОД. Согласно стандарту, ЦОД должен иметь по крайней мере один MDA, а в целях резервирования допускается организация второго MDA.
Помещение HDA предназначено для установки горизонтального кросса, с помощью которого осуществляется коммутация горизонтальных кабелей, идущих к оборудованию EDA, а также переключателей KVM и коммутаторов ЛВС и SAN, взаимодействующих с оборудованием HDA.
ZDA — факультативный элемент горизонтальной подсистемы, располагающийся между HDA и EDA. Он призван обеспечить гибкость реконфигурации этой подсистемы. В ZDA горизонтальные кабели терминируются в зоновых розетках или точках консолидации. Подключение оборудования к зоновым розеткам осуществляется посредством соединительных кабелей. Стандарт не рекомендует размещать в ZDA коммутационную панель или активное оборудование, за исключением устройств подачи электропитания по горизонтальным кабелям.
EDA — это участок ЦОД, выделенный для размещения оконечного оборудования, в том числе компьютеров и телекоммуникационных устройств. В EDA горизонтальные кабели терминируются на розетках, которые обычно располагают на коммутационных панелях, устанавливаемых в монтажных стойках или шкафах. Стандартом допускается и соединение устройств EDA напрямую друг с другом (например, blade-серверы могут напрямую подключаться к коммутаторам, а обычные серверы — к периферийным устройствам).
В составе ЦОД вне пределов компьютерного зала можно оборудовать телекоммуникационную комнату, предназначенную для поддержки горизонтальных кабелей, проложенных к офисам обслуживающего персонала, центру управления, помещениям с механическим и электрическим оборудованием и другим помещениям или участкам ЦОД, расположенным вне стен компьютерного зала. Типичный ЦОД имеет одну или две комнаты для ввода кабелей, одну или несколько телекоммуникационных комнат, один MDA и несколько HDA.
Кабельная система ЦОД состоит из следующих элементов:
• горизонтальная подсистема;
• магистральная подсистема;
• входной кросс, находящийся в комнате для ввода кабелей или в помещении MDA (если комната ввода кабелей объединена с MDA);
• главный кросс, установленный в MDA;
• горизонтальный кросс, размещенный в HDA, MDA или в телекоммуникационной комнате;
• зоновая розетка или точка консолидации, смонтированная в ZDA;
• розетка, установленная в EDA.
Горизонтальная подсистема — это часть кабельной системы ЦОД, проходящая между розеткой в EDA (или зоновой розеткой в ZDA) и горизонтальным кроссом, который находится в HDA или MDA. В состав горизонтальной подсистемы может входить факультативная точка консолидации. Магистральная подсистема связывает MDA с HDA, телекоммуникационными комнатами и комнатами для ввода кабелей.
Горизонтальная и магистральная подсистемы кабельной системы ЦОД имеют топологию типа “звезда”. Горизонтальные кабели подключаются к горизонтальному кроссу в HDA или MDA. С целью резервирования путей передачи данных разные розетки в EDA или ZDA можно соединять (горизонтальными кабелями) с разными горизонтальными кроссами.
В звездообразной топологии магистральной подсистемы каждый горизонтальный кросс, расположенный в HDA, подключен напрямую к главному кроссу в MDA. Промежуточных кроссов в кабельной инфраструктуре ЦОД не предусмотрено.
Чтобы повысить надежность работы инфраструктуры, как уже отмечалось, допускается резервирование HDA. В этом случае все горизонтальные кроссы должны быть связаны с основным и резервным HDA.
Стоит также отметить, что для резервирования элементов инфраструктуры и поддержки приложений, которые не могут функционировать из-за того, что длина путей передачи данных в рамках звездообразной топологии превышает максимальную дальность связи с использованием этих приложений, допускается организация прямых кабельных соединений между HDA. Кроме того, для соблюдения ограничений на максимальную длину кабельных каналов разрешено организовывать прямые соединения между второй комнатой для ввода кабелей и помещениями HDA.
Для поддержки разнообразных приложений стандарт TIA/EIA-942 допускает установку самых разных типов кабелей, но при этом в новых инсталляциях рекомендует использовать кабели с максимально широкой полосой пропускания. Это весьма значительно увеличивает возможный срок службы кабельной инфраструктуры ЦОД.
К разрешенным стандартом типам кабелей относятся:
• 100-Ом кабель из витых пар, соответствующий стандарту ANSI/TIA/EIA-568-B.2; рекомендуется использовать кабель категории 6, специфицированный в приложении ANSI/TIA/EIA-568-B.2-1.
• Кабель с 62,5/125-мкм или 50/125-мкм многомодовым волокном, соответствующий стандарту ANSI/TIA/EIA-568-B.3; рекомендуется использовать 50/125-мкм многомодовое волокно, оптимизированное для работы с 850-нм лазером и специфицированное в документе ANSI/TIA-568-B.3-1.
• Одномодовый оптоволоконный кабель стандарта ANSI/TIA/EIA-568-B.3.
• 75-Ом коаксиальный кабель (типа 734 или 735), соответствующий документу GR-139-CORE фирмы Telcordia Technologies, и коаксиальные разъемы стандарта ANSI T1.404. Эти кабели и разъемы рекомендованы для организации каналов T-3, E-1 и E-3.
Прокладка кабелей и размещение оборудования
Для прокладки кабелей в ЦОД стандарт TIA/EIA-942 разрешает использовать самые разные полости и конструкции, включая пространство под фальшполом и верхние кабельные лотки, уже получившие широкое распространение в ЦОД. Стандарт рекомендует реализовывать фальшполы в тех ЦОД, где предполагается высокая концентрация оборудования с большим энергопотреблением, или устанавливать большую компьютерную систему, сконструированную для подвода кабелей снизу. Под фальшполом телекоммуникационные кабели следует размещать в кабельных лотках, причем они не должны мешать потоку воздуха и иметь острых краев.
Верхние кабельные лотки стандарт рекомендует подвешивать к потолку, а не прикреплять их к верхним частям монтажных стоек или шкафов. Это обеспечивает большую гибкость применения монтажного оборудования разной высоты. И еще. Размещать осветительные приборы и водораспыляющие головки нужно в проходах между рядами стоек или шкафов с оборудованием, а не прямо над ними.
Согласно стандарту, для организации так называемых холодных и горячих проходов между рядами стоек или шкафов с оборудованием их следует устанавливать таким образом, чтобы стойки или шкафы соседних рядов были обращены либо передними, либо задними сторонами друг к другу. Холодные проходы образуются впереди стоек или шкафов — в этих проходах плиты фальшпола имеют отверстия, через которые в помещение ЦОД поступает холодный воздух. Силовые кабели обычно прокладывают под холодными проходами. Соседние с ними проходы называются горячими — в ту сторону обращены задние части шкафов или стоек. Лотки с телекоммуникационными кабелями, как правило, располагают под горячими проходами.
В стойках или шкафах оборудование должно быть смонтировано так, чтобы его вентиляционные отверстия, через которые всасывается холодный воздух, находились в передней части шкафа или стойки, а выход горячего воздуха осуществлялся в задней части. В противном случае система охлаждения оборудования, основанная на концепции холодных и горячих проходов, не будет работать. Данная концепция ориентирована на устройства, в которых охлаждающий воздух перемещается от передней панели к задней.
Чтобы обеспечивать надлежащее охлаждение установленного оборудования, монтажные шкафы должны иметь средства воздухообмена. Если шкафы не оснащены вентиляторами, способствующими более эффективному функционированию горячих и холодных проходов, то в дверях шкафов должно быть большое число вентиляционных отверстий или прорезей, общая площадь которых составляла бы не менее половины площади двери.
Для удобства монтажа оборудования и прокладки кабелей проходы между рядами шкафов или стоек не должны быть слишком узкими. Рекомендуемое расстояние между передними сторонами стоек или шкафов (соседних рядов) — 1,2 м, а минимальное — 0,9 м. Расстояние между задними сторонами стоек или шкафов (опять же соседних рядов) должно составлять 0,9 м, а минимальное — 0,6 м.
Размещать ряды стоек или шкафов нужно так, чтобы можно было снимать плиты фальшпола спереди и сзади ряда. Таким образом, все шкафы следует выравнивать вдоль краев плит фальшпола. Чтобы резьбовые стержни, которыми монтажные стойки крепятся к межэтажным перекрытиям, не попадали на крепежные элементы плит фальшпола, стойки устанавливаются ближе к центру этих плит.
Размеры прорезей в плитах фальшпола, находящихся под стойками или шкафами, должны быть не больше, чем это необходимо, чтобы свести к минимуму снижение давления воздуха под фальшполом. Кроме того, для минимизации продольной электромагнитной связи между силовыми и телекоммуникационными кабелями из витых пар в стандарте TIA/EIA-942 оговорены требования к расстоянию между ними.
Стандарт TIA/EIA-942 разрабатывается с целью удовлетворения потребности ИТ-отрасли в рекомендациях по проектированию инфраструктуры для любого ЦОД независимо от его размеров (небольшой, средний или крупный) и характера использования (корпоративный ЦОД или ЦОД, в котором базируются Интернет-серверы разных компаний).
[ http://www.ccc.ru/magazine/depot/04_13/read.html?1102.htm]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > telecommunications infrustructure standard for data centers
-
7 fly
̈ɪflaɪ I сущ. этимологически то же слово, что и fly II
1) а) уст. любое насекомое fly-eater fly-wire fly in amber fly-speck Syn: bee, gnat, locust, moth б) любое двукрылое (не имеющее надкрыльев) насекомое, в особенности муха;
с.-х. разг. наиболее опасное в данной местности насекомое-вредитель (как о вредителях злаков, так и вредителях скота) to swat a fly ≈ прибить муху fruit fly fly brush tsetse fly like flies в) что-л. мелкое, незначительное He would not hurt a fly. ≈ Он мухи не обидит, он сама доброта. crush a fly upon a wheel break a fly upon a wheel fly on the wall ∙ a fly in the ointment ≈ ложка дегтя в бочке меда, волос в супе, муха в компоте there are no flies on him ≈ он не дурак, его не проведешь don't let flies stick to your heels ≈ поторапливайся
2) насекомое-наживка;
муляж насекомого, используемый как наживка fish with fly
3) шпион, соглядатай;
сл. полицейский, полисмен Syn: spy
4) то же, что printer's devil ∙ drink with flies II
1. сущ.
1) что-л. связанное с летающим самим по себе а) полет( чего-л. летающего самостоятельно или запущенного) ;
дальность полета( чего-л. запущенного, кинутого) on the fly give a fly fly boy б) быстроходный конный экипаж, пролетка;
особый вид наемного экипажа в Англии, может иметься в виду кэб
2) что-л. прикрепленное к чему-л., обычно болтающееся а) тех. маятник;
балансир б) тех. маховик (полный вариант fly wheel) ;
шпиндель Syn: spindle в) мн. театр. колосники( несущие конструкции под потолком сцены для подвешивания занавеса, декораций и т.п.) г) край флага;
длина флага д) откидное полотнище палатки е) ширинка( у брюк) to close, do up брит., zip up one's fly ≈ застегнуть ширинку/ молнию to open, unzip one's fly ≈ расстегнуть ширинку/молнию Syn: zipper ∙ fly table
3) уловка, трюк, хитрость Syn: trick, dodge
4) мор. лимб компаса
2. гл.;
прош. вр. - flew, прич. прош. вр. - flown
1) летать, пролетать to fly from (to) ≈ лететь из (в) to fly into Chicago ≈ прилетать в Чикаго to fly out of Chicago ≈ вылетать из Чикаго She flew from New York to London. ≈ Она летела из Нью-Йорка в Лондон. He flew his private plane to Florida. ≈ Он полетел на своем личном самолете во Флориду. to fly nonstop ≈ лететь без промежуточной посадки to fly blind ≈ лететь по приборам
2) перен. а) разлетаться, распространяться (с большой скоростью) rumors were flying ≈ распространялись слухи б) пролетать, быстро проходить The time simply flew. ≈ Время просто пролетело! (незаметно)
3) развевать(ся) to fly away ≈ развеваться( о волосах) Her long uncovered hair flew away in the wind. ≈ Ее длинные распущенные волосы развевались на ветру.
4) пилотировать, управлять( об управлении каким-л. летательным аппаратом) He flew a small plane to Cuba. ≈ Он вел на Кубу небольшой спортивный самолет.
5) прош. вр. и прич. прош. вр. ≈ fled а) улепетывать, удирать;
спасаться бегством, убегать;
уходить Syn: escape, flee б) исчезать, пропадать Syn: vanish
1.
6) а) запускать, гонять( голубей) to fly a kite ≈ пускать бумажного змея б) спешить
7) переправлять пассажиров/грузы по воздуху It may be possible to fly the women and children out on Thursday. ≈ В четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей. ∙ fly about fly around fly at let fly at fly high fly in fly into fly off fly on fly open fly out fly over fly right fly round fly up fly upon fly shut to fly the flag мор. ≈ нести флаг;
плавать под флагом the glass flew into pieces ≈ стекло разбилось вдребезги to fly in the face of Providence ≈ искушать судьбу to send smb. flying ≈ сбить кого-л. с ног, свалить кого-л. ударом на землю to fly to smb.'s arms ≈ броситься в чьи-л. объятия to fly high ≈ воодушевляться to fly in the face of tradition ≈ попирать традицию to fly in the face of smb. ≈ бросать вызов кому-л.;
открыто не повиноваться;
не считаться to make the feathers fly ≈ стравить( противников), раззадорить to send things flying ≈ расшвырять вещи to fly to arms ≈ взяться за оружие;
начать войну to fly off the handle ≈ сорваться, разозлиться make the money fly III прил.;
разг.
1) ловкий;
искусный, хитроумный, хитрый Syn: keen I, artful, wide-awake
2) быстрый, проворный, ловкий ( о движениях пальцев) Syn: dexterous, nimble, skilful муха (энтомология) двукрылое или летающее насекомое (Diptera) (рыболовство) наживка;
искусственная мушка - to dress a * вязать искусственную мушку > a * in amber( музейная) редкость > a * in the ointment ложка дегтя в бочке меда;
(библеизм) муха в благовонной масти > to be /to look/ a * in milk выделяться, представлять собой контраст( с чем-л.) > to break /to crush/ a * upon the wheel стрелять из пушек по воробьям > don't let flies stick to your heels поторопитесь;
быстрее;
не теряйте времени > she wouldn't hurt a * она и мухи не обидит > there are no flies on him его не проведешь;
он начеку > to rise to the * проглотить приманку;
откликнуться /отозваться/ на что-л. (разговорное) полет;
перелет - to have a * in an airplane лететь самолетом - on the * на лету;
на ходу - I was late and caught the train on the * я опоздал и вскочил в поезд на ходу( разговорное) прыжок - long * (спортивное) прыжок прогнувшись с опорой на снаряд( историческое) извозчичья пролетка откидное полотнище( палатки) крыло (ветряка и т. п.) крыльчатка длина (флага) ;
косица( флага) pl (театроведение) колосники (полиграфия) форзац;
чистый лист в начале или конце книги (текстильное) бегун чесальной машины( текстильное) мотовило гульфик, ширинка ( у брюк) - * buttons брючные пуговицы - your * is undone застегни брюки( техническое) маятник, балансир (техническое) маховое колесо, маховик ( морское) картушка (компаса) (спортивное) передача игроку, бегущему на чужую половину поля летать;
лететь - birds are *ing in the air птицы носятся в воздухе - they flew up and up они летели ввысь /все выше и выше/, они взмыли в вышину - the hawk flew round the farm ястреб кружил над фермой - sparks * upwards искры взлетают вверх - dust flies in clouds пыль носится тучами - bullets flew in all directions кругом свистели пули - to catch smth. *ing поймать /схватить/ что-л. на лету (авиация) лететь, идти - the plane flew across the desert самолет пересек пустыню - to * over London летать над Лондоном - our planes were *ing westwards наши самолеты шли на запад - to * the Atlantic перелетать через Атлантический океан пользоваться воздушным транспортом, лететь (самолетом) - did he go by train? - No,he flew он поехал поездом? - Нет, полетел самолетом - he flew to Paris он полетел в Париж - I flew part of the way часть пути я проделал на самолете /летел/ - to * first-class лететь первым классом - we flew "Tourist" to London мы летели в Лондон туристическим классом - * N. Airways летайте самолетами такой-то компании нестись, мчаться, лететь;
спешить - a car flew past me мимо меня промчалась машина - the train was *ing through the fields and forests поезд мчался через поля и леса - clouds flew across the sky по небу неслись облака - to * into a room стремительно вбежать /влететь/ в комнату - to * out of the room стремительно выбежать /выскочить/ из комнаты - I flew to meet him я помчался /полетел/ к нему навстречу - it's getting late, we must * уже поздно, нам нужно бежать - to * to smb's assistance /help/ поспешить кому-л. на помощь - to * to smb's arms броситься кому-л. в объятия - how time does *! как летит время! - how rumours do *! как быстро распространяются слухи! развеваться - flags flew from every mast флаги развевались на всех мачтах - the soldiers came back with flags *ing (образное) солдаты вернулись с победой - with hair *ing behind her с развевающимися волосами нести (флаг) - to * a flag (морское) нести флаг, плавать под флагом - the ship flew the British flag корабль шел под британским флагом - flags flown at half-mast приспущенные флаги (past и p.p. тж. fled) спасаться бегством - to * the country бежать из страны - to * to Belgium бежать в Бельгию - he was forced to * for his life он был вынужден спасаться бегством - to send the enemy *ing обратить противника в бегство - the bird has flown "птичка улетела" (о преступнике, разыскиваемом лице и т. п.) улетучиться, исчезнуть - mists *ing before the morning sun туман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца - his inheritance flew его состояние улетучилось - to make money * швыряться деньгами;
пускать деньги на ветер слетать, срываться - strange words flew from her lips с ее губ срывались странные слова( разговорное) опьянеть, напиться;
одуреть от вина или наркотика;
нанюхаться (американизм) (разговорное) пользоваться успехом или признанием - this approach will not * этот подход ничего не даст (to) ударить, броситься в голову ( о вине и т. п.) - to * to the head ударить /броситься/ в голову - the wine flew to his head вино ударило ему в голову - the blood flew to his head кровь бросилась ему в голову - the praise flew to his head похвала вскружила ему голову (охота) охотиться с соколами (полиграфия) снимать с печатного пресса вести, пилотировать ( самолет, космический корабль): управлять( самолетом и т. п.) - he could * any type of plane он мог вести любой самолет - to * blind лететь по приборам - to * the beam лететь по радиолучу - to * a sortie( военное) совершать /производить/ самолето-вылет запускать (змея) ;
гонять( голубей) (авиация) перевозить( пассажиров, грузы и т. п.) самолетом - to * passengers перевозить пассажиров( самолетом) - they flew me to Paris меня доставили в Париж самолетом - to * munitions перебрасывать боеприпасы( по воздуху) (open) распахиваться;
(shut) захлопываться - the door flew open дверь распахнулась - to fly into a state приходить в какое-л. состояние - to * into a rage /into a temper/ прийти в ярость, рассердиться - to fly at /upon,on/ smb. броситься на кого-л. - the dog flew at the boy собака (на) бросилась на мальчика - she flew at him like a tigress она кинулась /бросилась, налетела/ на него, как тигрица - to * at smb.'s throat схватить кого-л. за горло;
кинуться душить кого-л. - to fly out at smb. набрасываться на кого-л. с бранью - to fly to smb. for smth. обращаться к кому-л. за чем-л. - to * to smb. for support искать у кого-л. поддержки, обращаться к кому-л. за поддержкой - whatever happened, she would * to him (for help) что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему (за помощью) > to * high /at high pitch, at high game/ высоко заноситься, быть честолюбивым > to * low держаться в тени, избегать известности, стараться не привлекать к себе внимания > to * short of не быть на должной высоте, не достичь должного уровня > to * in the face /in the teeth/ of бросать вызов > to * in the face of Providence искушать судьбу > this would * in the face of all common-sense это совершенно противоречит здравому смыслу > to * asunder /to bits/ разлетаться вдребезги > the glass flew to bits стакан разлетелся вдребезги > to make the feathers /dust/ * поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > to send smth. *ing запустить чем-л. > he sent the plate *ing out of the window он вышвырнул тарелку из окна > he sent the book *ing at me он швырнул в меня книгой > to * off the handle сорваться, вспылить, выйти из себя > to * to arms взяться за оружие > to let * (at) стрелять (в кого-л., во что-л.) ;
бросать, швырять;
сильно выругать( кого-Л.) > as the crow flies по прямой, кратчайшим путем > the devil * away with you! черт тебя возьми /забери/ > to * the coop (сленг) смотать удочки, задать стрекача > let * (сленг) начать что-л., особ. речь или выговор;
плюнуть > go * a kite! (сленг) убирайся отсюда!, сгинь! > to * light( американизм) проголодаться осмотрительный, хитрый - he is a * customer ему пальца в рот не клади подвижный, ловкий ( о пальцах) производящий впечатление, приятный, элегантный ~ улетать, исчезать (тж. перен.) ;
the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся;
it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться caddis ~ веснянка, майская муха ~ спешить;
the children flew to meet their mother дети бросились навстречу к матери fly с.-х. разг. вредитель;
a fly in the ointment = ложка дегтя в бочке меда ~ длина (флага) ~ pl театр. колосники ~ край (флага) ~ крыло (ветряка) ~ (flew;
flown) летать, пролетать;
to fly across the continent лететь через (весь) континент ~ разг. ловкий;
проворный ~ тех. маятник;
балансир ~ муха ~ уст. одноконный наемный экипаж ~ откидное полотнище палатки ~ переправлять пассажиров (или грузы) по воздуху ~ пилотировать (самолет) ~ полет;
расстояние полета;
on the fly на лету ~ развевать(ся) ~ спешить;
the children flew to meet their mother дети бросились навстречу к матери ~ (past u p. p. fled) улепетывать, удирать;
спасаться бегством;
fly at нападать;
набрасываться с бранью ~ улетать, исчезать (тж. перен.) ;
the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся;
it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться ~ разг. хитрый ~ ширинка (у брюк) ~ (flew;
flown) летать, пролетать;
to fly across the continent лететь через (весь) континент ~ (past u p. p. fled) улепетывать, удирать;
спасаться бегством;
fly at нападать;
набрасываться с бранью ~ upon = ~ at;
to ~ open распахнуть(ся) ;
to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым he flew off the handle он как с цепи сорвался;
fly on = fly at;
fly out вспылить, рассердиться (at - на) ~ upon = ~ at;
to ~ open распахнуть(ся) ;
to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым ~ in доставлять по воздуху to ~ in the face (of smb.) бросать вызов (кому-л.) ;
открыто не повиноваться;
не считаться;
to fly in the face of Providence искушать судьбу to ~ in the face (of smb.) бросать вызов (кому-л.) ;
открыто не повиноваться;
не считаться;
to fly in the face of Providence искушать судьбу fly с.-х. разг. вредитель;
a fly in the ointment = ложка дегтя в бочке меда ~ into влететь (в комнату и т. п.) ~ into прийти (в ярость, в восторг) ~ off поспешно убегать;
уклоняться ~ off соскакивать, отлетать;
to fly off the handle соскочить с рукоятки (о молотке) ;
перен. выйти из себя, вспылить ~ off соскакивать, отлетать;
to fly off the handle соскочить с рукоятки (о молотке) ;
перен. выйти из себя, вспылить he flew off the handle он как с цепи сорвался;
fly on = fly at;
fly out вспылить, рассердиться (at - на) a ~ on the wheel = самомнения ему не занимать стать;
there are no flies on him он не дурак, его не проведешь ~ upon = ~ at;
to ~ open распахнуть(ся) ;
to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым he flew off the handle он как с цепи сорвался;
fly on = fly at;
fly out вспылить, рассердиться (at - на) ~ over перепрыгнуть, перемахнуть через;
fly round кружиться, крутиться (о коле ~ се) to ~ pigeons гонять голубей ~ over перепрыгнуть, перемахнуть через;
fly round кружиться, крутиться (о коле ~ се) to ~ the flag мор. нести флаг;
плавать под флагом;
the glass flew into pieces стекло разбилось вдребезги to ~ to arms взяться за оружие;
начать войну;
to fly to (smb.'s) arms броситься в (чьи-л.) объятия to ~ to arms взяться за оружие;
начать войну;
to fly to (smb.'s) arms броситься в (чьи-л.) объятия ~ upon = ~ at;
to ~ open распахнуть(ся) ;
to fly high высоко заноситься, быть честолюбивым to ~ the flag мор. нести флаг;
плавать под флагом;
the glass flew into pieces стекло разбилось вдребезги he flew off the handle он как с цепи сорвался;
fly on = fly at;
fly out вспылить, рассердиться (at - на) ~ улетать, исчезать (тж. перен.) ;
the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся;
it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться to let ~ at отпускать ругательства по (чьему-л.) адресу to let ~ at стрелять (в кого-л., во что-л.) to make the money ~ промотать деньги;
to make the feathers fly стравить (противников), раззадорить to make the money ~ промотать деньги;
to make the feathers fly стравить (противников), раззадорить to make the money ~ швырять(ся) деньгами ~ полет;
расстояние полета;
on the fly на лету to send (smb.) flying сбить( кого-л.) с ног, свалить( кого-л.) ударом на землю;
to send things flying расшвырять вещи send: to ~ flying отшвырнуть (см. тж.) ;
to send (smb.) sprawling сбить (кого-л.) с ног to ~ flying рассеять;
разбросать;
обратить в бегство to ~ flying сообщить предмету стремительное движение to send (smb.) flying сбить (кого-л.) с ног, свалить (кого-л.) ударом на землю;
to send things flying расшвырять вещи a ~ on the wheel = самомнения ему не занимать стать;
there are no flies on him он не дурак, его не проведешь ~ улетать, исчезать (тж. перен.) ;
the bird has flown = "птичка улетела", преступник скрылся;
it is late, we must fly уже поздно, нам пора убираться -
8 SR
SR, Office of Scientific Research————————SR, scan radius————————SR, scientific research————————SR, Бр Scottish Rifles————————SR, seaman recruit————————SR, seaplane, reconnaissance————————SR, search and reconnaissance————————SR, search and recovery————————SR, search and rescueпоиск и спасение; поисково-спасательные операции————————SR, search radarпоисковая [обзорная] РЛС, РЛС обнаружения————————SR, secondary road————————SR, separate ration————————SR, service rating————————SR, service recordпослужной список; эксплуатационная документация————————SR, service reportслужебное донесение; отчет по эксплуатации————————SR, service rifle————————SR, ship-to-shore radioрадиосвязь "корабль(берег"————————SR, short-rangeближнего действия; малой дальности————————SR, Бр signal regiment————————SR, situation reportдонесение [доклад] об обстановке; оперативная сводка————————SR, situation roomцентр [пункт] слежения за обстановкой; "ситуационная комната"————————SR, solid rocketтвердотопливный РД; ракета с РДТТ————————SR, sortie rateав относительное число вылетов————————SR, sound rangingзвукометрия; звуковая разведка————————SR, South(ern) region————————SR, spares requirements————————SR, special regulationsспециальные наставления [инструкции]————————SR, special reportспециальное [особое] донесение————————SR, Special Reserve————————SR, specification requirements————————SR, spotter reconnaissance (aircraft)разведывательно-корректировочный ЛА; ЛА-корректировщик————————SR, staff report————————SR, standard repair————————SR, standard requirements————————SR, Standard Reserve————————SR, standardization report————————SR, standing regulations————————SR, station radio (network)————————SR, Station Regulationsустав гарнизонной службы; инструкция по гарнизонной службе————————SR, status reportдонесение о состоянии готовности; донесение о состоянии техники [сил и средств]; сводка [отчет] о ходе работ [состояние дел]————————SR, stock recordучет запасов (материальных средств); книга учета запасов (материальных средств)————————SR, stock replacement————————SR, stock report————————SR, strategic reserve————————SR, study requirement————————SR, summary reportкраткий [сводный] отчет————————SR, supplemental report————————SR, supplementary regulation————————SR, supplementary reserve————————SR, supply rate————————SR, supply road [route]————————SR, support requestзаявка на обслуживание [обеспечение, оказание поддержки]————————SR, support requirementsпотребности в (тыловом) обеспечении; требования к (тыловому) обеспечению————————SR, suppressed radiation————————SR, surveillance radar————————SR; S/R, shipment [shipping] request————————SR; S/R, slant rangeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SR
См. также в других словарях:
Корабли управления и поддержки типа «Абсалон» — дат. Absalon klassen … Википедия
Боевая машина поддержки танков — Войны и конфликты 2 й половины ХХ века, происходившие с участием бронетанковой техники, свидетельствовали о необходимости создания боевых машин принципиально нового класса, рассчитанных на взаимодействие с ОБТ, призванных повысить их… … Энциклопедия техники
АРТИЛЛЕРИЯ — вид оружия, использующий для стрельбы артиллерийские и реактивные снаряды, а также род войск, состоящий из артиллерийских частей и подразделений. Термин артиллерия происходит от старофранцузского artiller (усиливать, поддерживать) и раньше… … Энциклопедия Кольера
Шерман (танк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шерман. У этого термина существуют и другие значения, см. М 4 … Википедия
Т-26 — У этого термина существуют и другие значения, см. Т 26 (значения). Т 26 обр. 1931 года … Википедия
Пистолет-пулемёт — ПП Uzi. Израиль, 1954 наст. время … Википедия
СУ-152 — … Википедия
М4 Шерман — M4 Sherman Классификация средний танк Боевая масса, т 30,3 Компоновочная схема отделение управления спереди, моторное сзади … Википедия
Эмча — M4 Sherman Классификация средний танк Боевая масса, т 30,3 Компоновочная схема отделение управления спереди, моторное сзади … Википедия
АСУ-57 — ранних серий в бронетанковом музее в Кубинке … Википедия
АВИАЦИЯ ВОЕННАЯ — Историю военной авиации можно отсчитывать с первого успешного полета воздушного шара во Франции в 1783. Признанием военного значения этого перелета стало принятое в 1794 решение французского правительства об организации воздухоплавательной службы … Энциклопедия Кольера